「因為太熱,所以很冷」 - 李勇志 個展 Too Hot…Yet So Cold – LEE Yung Chih solo Exhibition
金屬支架、PP編織布(PP Woven Fabric) 、多頻道投影裝置(非同步) 、炭筆、文件、螢幕、影像輸出
Multi-channel projection installation, print photograph, metal support, PP woven fabric, charcoal,document
作品尺寸依場地而定 Dimensions variable
從偶爾是環保稽查員,到曾經是環保稽查員。
如何回憶那一段造訪社區資源回收間的時光?人與人複雜的情感交流?社會與環保議題就已經是現代人道德的修羅場,好像很重要,或許不太重要。
能不能單純一點,回到物,物就是物,任何對物的形容與感受都是人所添加的。能不能可以有涵蓋一切,抽象的,穿透地。就像是死亡,那些身外之物並不會死去,也許是一種永恆。
就像是在某社區看到廢棄物回收裝置,聯想到美術館的藝術裝置那樣單純的「物」。
於是想像著一個「壞掉」的回收支架結構,除了容納物理垃圾重量太空包的凹折,又同時局部垂降如投影布幕的光線「雕塑」,放映著每家社區的回收物照片,色彩斑斕、五光十色,稱之為人類記憶的東西。
因為太熱所以很冷,因為太冷所以很熱;因為不太重要,所以每次說的都不太一樣。
如同道家陰陽,一切皆互補,欠缺即是補償。
稽查經驗,天氣太熱,說話好冷,一天之內遇到好多事情,看似變化好像未曾改變。
我已經解釋了。但說話本身與對象,三者缺一不可。
有時不知道自己在幹什麼。
後來才知道這是最珍貴的,然後希望這是自己一直能做的,而且是大家都知道的事情。
From occasionally being a recycling auditor to having been one.
How do I recall my visits to the recycling rooms at those apartment complexes? The intricate exchanges of emotions between people? Social and environmental issues have become the battleground of modern morality; they seem significant, yet perhaps not so much.
Can we simply return to the essence of things? Things are just things; any description or feeling attached to them is imposed by humans. Can there be something universal, abstract, and profound, Like death? External things don’t perish; perhaps they signify a kind of eternity.
It's like encountering a recycling device of one apartment and likening it to a straightforward art installation in a museum. It's merely an “object.”
So, I envision a "broken" recycling bin frame. Apart from accommodating the folds of the FIBC bags that bear the weight of physical garbage, it is also partially suspended, serving as projection mapping playing on the screen. It projects photos of the vibrant, flamboyant recycled items—the so-called memories of the people—from each complex
Too hot, yet so cold; too cold, yet so hot. Because it's not too important, each time it's said differently.
Like the Taoist concept of Yin and Yang, everything complements each other, and lack is compensation.
In the experience of being an auditor, I remember the weather was scorching, but the words felt icy. Encountering so much within a single day, I felt as though I had changed, yet remained the same.
I have explained, but for the speaker, the speech, and the listener, all three are indispensable.
Sometimes, I didn’t know what I was doing.
Later, I realized this was the most precious part. And now I hope this is something I can always do, something everybody is aware of.
0 comments